نشر هرمس و فرهنگ طیفی
ساعت ۱٠:۳٤ ‎ق.ظ روز ۱۳٩۱/٤/٢٩  

دیروز برای کاری به دیدن آقای ساغروانی مدیر انتشارات هرمس رفته بودم. نازنین مردی است. من از مدیران انتشارات بیشتر ترس و توهم ریش آبی داشتم ولی او مرد بسیار جدی، کم حرف، مهربان و با ملاحظه ای است. 

در طول صحبت احتمالا متوجه بی تجربگی من شد و هدیه ای بسیار با ارزش به من داد. کتابی که داشتن آن می تواند آرزوی عاشقان ادبیات و نیز مترجمان باشد. فرهنگ طیفی فارسی که تقریبا معادل تزاروس انگلیسی است و اهل فن می دانند که وجود چنین کتابی تا چه حد کمک کننده و ضروری است. دقیقا زمانی که لغتی از نوک زبانمان می پرد. زمانی که مفهوم در زهن هست و لغت مناسب پیدا نمی شود. واقعا دست انتشارات هرمس درد نکند که در این آشفته بازار صنعت چاپ با چنین کتاب هایی نشان می دهد که نباید از کمک به  صنعت نشر نا امید شد. خود من معتقدم به جای فست فود خوردن اگر کتاب بخریم خیلی اتفاق های خوبی می افتد. 

البته آقای ساغروانی هم از نبود قانون واحد در ارشاد و یکسری مسائل که نمی شود بنویسیم گله داشت اما در مجموع اصلا حس نا امیدی نبود. دقت بی نظیری در کارهای هرمس وجود دارد و تنها کارهایی را چاپ می کند که بسیار دقیق و وفادار به متن باشند. بر خلاف جایی که قبلا همکاری داشتم و گاهی مدیر تازه کار نشر می خواست ترجمه کتاب به زبان ساده بازنویسی شود و ... اینجا خیلی اخلاق کاری عجیبی وجود دارد. اگر کارم توسط هرمس رد شود اصلا ناراحت نمی شوم چون هرمس جای آدمهای خیلی کهنه کار و جا افتاده است و من هنوز راه طولانی در پیش دارم.